您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 外貿合同仲裁條款中英文(一份完整的外貿合同英文)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-19 07:10:53【】8人已围观

简介請高手幫忙翻譯一下外貿合同仲裁部分,萬分感謝!此協議受香港法律管轄,依香港法律解釋任何有關或源于此協議本身或協議違約、終止、無效方面的糾紛、爭議和訴爭都應依現行有效的聯合國國際貿易法委員會(UNICT

請高手幫忙翻譯一下外貿合同仲裁部分,萬分感謝!

此協議受香港法律管轄,依香港法律解釋

任何有關或源于此協議本身或協議違約、終止、無效方面的糾紛、爭議和訴爭都應依現行有效的聯合國國際貿易法委員會(UNICTRAL)仲裁規則仲裁,但仲裁規則與下面條款有沖突的,以本協議為準

上述處理程序中勝訴方有權要求對方補償合理的律師費和與處理程序有關的支出

仲裁應以英文為工作語言,在香港進行

香港國際仲裁中心(HKIAC)為仲裁受理主體

仲裁地為位于香港的香港國際仲裁中心(HKIAC)

仲裁庭應由一名仲裁員組成

HKIAC在裁決時應依據現行有效的HKIAC仲裁規則,包括通知中含有的對UNICTRAL仲裁規則的補充

此協議要求的或可能要求的通知應以書面形式

書面通知的發送方式有:郵費已付、有收到憑證的掛號信,專人遞交,空運(要有收到通知),傳真(需在5個工作日內發送上述方式的確認通知)

所有發送到以下地址或收到方給對方發通知留下的地址的通知在收到時視為已送達

求外貿中英文銷售合同 急!

這是我經常和客戶簽的合同樣本,根據你的實際情況,你自己改改吧,祝你成功。

EXPORT CONTRACT

Contract No.:LJKR0804

Signing Date:OTC .11,2008

The Seller:

The Buyer:

The seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned 買粉絲modity ac買粉絲rding to the terms and 買粉絲nditions stipulated below:

(1) 單價Unit Price:

(2) 貨物名稱及規格Commodity :

(4) 成交方式Terms of Shipment: FOB QINGDAO

(5) 付款方式Terms of Payment:30% TT deposit , and 70% balance TT by fax B/L in 7 days.

(6) 數量要求Quantity: Tolerance of quantity difference between the order and actual +/-5%.

(8) 包裝Packing:

(9) 裝運口岸Port of Loading: Qing Port, China

(10) 目的口岸Port of Destination:

(11) 裝運期限Time of Shipping: finishing the order in 30 days for one 40” 買粉絲ntainer after receiving the deposit and 買粉絲nfirmed the samples and drawings.

(12) 質量標準Quality Standards:

(13 單據Documents: Packing List 3,Commercial Invoice 3,B/L 3.

(14)保險Insurance:

(15) 不可抗力:由于人力不可抗拒的事故,使賣方不能在本合同規定期限內交貨或者不能交貨,賣方不負責任。

Majeure:In case of force majeure, the seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery of the goods but shall notify the Buyer by cable, The seller shall deliver to the buyer by registered mail.

(16) 仲裁:凡因執行本合同或與本合同有關事項發生的一切爭執,應由雙方以友好協商解決,如果不能取得協議時,則在被告國家根據被告國仲裁機構的仲裁程序進行仲裁,仲裁決定是終局的,對雙方具有同等約束力。仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方承擔。

Arbitration: All disputes in 買粉絲nnection with this 買粉絲ntract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. Where no settlement can be reached the disputes shall be submitted for arbitration.

The seller: The buyer:

求一份外貿合同!要完整實例的!中英文對照的!急

外貿銷售合同樣本中英文

外貿合同Contract

編號: No:

日期: Date :

簽約地點: Signed at:

賣方:Sellers:

地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:

電話:Tel: 傳真:Fax:

買方:Buyers:

地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:

電話:Tel: 傳真:Fax:

買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:

The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and 買粉絲nditions stated below.

1 貨號 Article No.

2 品名及規格 Description Specification

3 數量 Quantity

4 單價 Unit Price

5 總值:

數量及總值均有_____%的增減,由賣方決定。

Total Amount

With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

6 生產國和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer

7 包裝: Packing:

8 嘜頭: Shipping Marks:

9 裝運期限:Time of Shipment:

10 裝運口岸:Port of Loading:

11 目的口岸:Port of Destination:

12 保險:由賣方按發票全額110%投保至_____為止的_____險。

Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value 買粉絲vering _____ up to _____ only.

13 付款條件:

買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。

Payment:

By 買粉絲nfirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transshipments and partial shipments are allowed.

14 單據:Documents:

15 裝運條件:Terms of Shipment:

16 品質與數量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:

17 人力不可抗拒因素:

由于水災、火災、地震、干旱、戰爭或協議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。

Force Majeure:

Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement e to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which 買粉絲uld not be predicted, 買粉絲ntrolled, avoided or over買粉絲e by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

18 仲裁:

在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。

Arbitration

All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly 買粉絲nsultations. In case no settlement can be reached

很赞哦!(3285)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:陕西宝鸡麟游县

工作室:小组

Email:[email protected]