您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 外貿聽不懂外國人的英語(做外貿的是不是要英語好)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-29 16:01:51【】8人已围观

简介做外貿的你們,有時候跟外國人交談,如果有時候聽不懂他說什么怎么辦?作為外貿從業者,在與外國人交流時,可能會遇到一些語言上的困難。以下是一些應對方法:1.請求對方澄清:如果聽不懂對方說的話,可以禮貌地請

做外貿的你們,有時候跟外國人交談,如果有時候聽不懂他說什么怎么辦?

作為外貿從業者,在與外國人交流時,可能會遇到一些語言上的困難。以下是一些應對方法:

1. 請求對方澄清:如果聽不懂對方說的話,可以禮貌地請求對方澄清或放慢速度。可以用類似“對不起,我沒有聽懂您的意思,可以再重復一次嗎?”這樣的語句。

2. 使用翻譯工具:現在有很多在線和離線的翻譯工具可供使用,可以將對方的話翻譯成中文或英文。但是要注意,翻譯工具并不總是準確無誤,因此需要謹慎使用。

3. 找同行協助:如果對方講的是非常困難的語言,可以找同行的中國人或熟悉這門語言的人協助翻譯或解釋。

4. 提前準備:在與客戶交流之前,盡可能了解他們的語言和文化,可以預先準備一些可能用到的詞匯或短語,以避免在交流時出現困難。

5. 培養語言能力:最根本的方法是培養自己的語言能力。可以通過學習一門外語、觀看外語電影、閱讀外語書籍等方式來提高自己的語言水平,從而更好地與客戶溝通。

做外貿時聽不懂印度人說的英語,該怎么辦那?

各種口音一直是英語聽力的難點。首先要多聽,做聽寫或者跟讀。開始可以從一些比較正統的口音開始,聽多了以后加入一些口音不太重的印度英語,比如“生活大爆炸”里的Raj那種。這片子還是不錯的,字幕還是雙語的,要跟讀,模仿他發音的感覺,讀多了能悟出一點印度英語的感覺,也就從對方的角度理解了他們。

如果覺得困難的話,去網上搜一些印度英語發音的規律,比如單詞結尾都不會發清輔音之類的。

做外貿的是不是要英語好?

做外貿,和國外客戶溝通必不可少,做外貿除了要了解自身行業的常用英語詞匯以及產品的所有英文信息以外,還需要有一些地道的英語輔助哦~

在國內,如果我們聽到有歪果仁說出一兩句很地道的中文時,可能周圍的人立馬會不自主的看他一眼。同樣的,如果你跟國外客戶溝通時,說出一些很地道的英語表達,他們也會覺得你有所不同。

但請注意,這些表達方式適用于英語系買家,甚至美國與英國人的俗語也會有差異,所以最好也不要對其他語種的買家使用。

01

展會上遇到之前聯系過的客戶

當你在展會上收到某客戶的名片,突然發現這個客戶是去年聯系過的,自然會順便跟客戶聊幾句,自我介紹后再問問去年報價的產品有沒有消息之類的。

如果客戶記得的話,他們會說一句:

Oh, the name rings a bell. 

口語中,ring a bell表示“對……有印象”。

02

夸贊對方是談判高手

很多客戶非常喜歡砍價談判,如果客戶最終對價格滿意的話,你不妨趁機拍下馬屁,跟客戶說“您真是談判高手”“您真厲害”這類的話。 

美國的俚語中有一個like nobody's business,就表示“無與倫比”。

比如:

Joseph, you have excellent price negotiation ability like nobody's business!

約瑟夫,你的議價能力真厲害!

03

不做應聲蟲

老外其實很不喜歡一種業務員,就是不論他提出什么質疑,對方都說ok或者yes。但合作之后卻發現這個做不到,那個也做不好,讓人很生氣。這樣的人,在口語中被成為Yes-man,就是應聲蟲,復數是Yes-men。 所以當客人提出不合適的要求時,你可以直接說明原因,再來一句:

I'm a professtional guy, not a Yes-man.

我是個專業的人,并不是應聲蟲。

04

white elephant ≠ 白色的大象

05

歡迎客戶的來訪

在展會上,如果有客戶來攤位,而你想要表達:很高興跟您見面這類話的時候。 業務員可以說:We enjoyed having you. / 很開心您的來訪。這句表達在美國很常見。

06

luck不僅僅是幸運的意思

假設你跟客戶經過幾輪溝通,把報價和樣品發過去之后,詢問客戶的意向的時候, 如果對方很無奈的說:Just my luck。這就表示“很遺憾”,那么他的意思可能就是無法合作。luck 這個詞表示幸運,但在口語中,just my luck 的意思截然相反。

07

告知客戶會解決問題

decide通常表示“決定”的意思,但如果后面跟著“matter”的時候,意思就變成了 “解決”,跟solve一樣。

比如客戶抱怨說驗貨沒通過,你跟客戶解釋原因后可以說:

Please don't worry. We decided the matter.

請別擔心,我們會解決這個問題的。

08

沒談攏如何表達放棄

如果跟客戶談判沒談攏, 表明“放棄”的時候,除了give up之外,還可以用“back away”來表達。

比如:

We 買粉絲uldn't accept L/C 60 days aspayment term. We have to back away.

我們無法接受60天遠期信用證的付款方式,我們不得不放棄。

09

守口如瓶怎么說?

當客戶跟你談的比較順利的時候,他可能希望下次合作能夠有更優惠的價格和服務,就會透露一些“小秘密”給你,然后請你保密。

Sure, we will be mb as an oyster.

我們一定守口如瓶。

oyster在這里,就不是生蠔的意思了。

10

如何詼諧幽默地跟客戶介紹自己的boss

客戶來訪時,如果你要介紹自己的老板給對方認識的話,我們常用的詞可能是“director、CEO、big boss”等,但也可以幽默下,跟客人說:這是我們的big potato。對方會立刻明了,這是你們的老板。

big potato可不是“大土豆”的意思哦,而是指“身份地位很高的人,重要的大人物”。類似于我們常說的“大佬、大牛”。

11

全力以赴的地道表述

很多業務員在發郵件的時候特別喜歡用 try my best這個句型。

比如:

I will try my best to ship them earlier.

我盡量早點發貨。

I will try my best to give you the best price.

我盡量給您最好的價格。

但其實用詞可以多變,用go all out to do也可以表達,顯得更地道。

“go all out”就是說全力以赴的去做某件事情,等同于do one's best。

12

臉紅不是turn to red

如果你在跟客戶溝通時,要形容某人因為熱或者尷尬而臉紅時,千萬不要用turn to red這個詞,老外會很差異,臉怎么會變紅呢。

在英語中有一個專門的詞blush,可做不及物動詞,也可做名詞。如:She blushed. 她臉紅了。千萬別說 Her face turned to red,就鬧笑話了。

13

順道拜訪

stop by這個短語,可以用來表示“順道拜訪”的意思。如果你想讓客戶在展會來你們攤位的話,可以說:

Be sure to stop by our booth in the 買粉絲ing Canton Fair.

廣交會一定要來拜訪我們攤位啊。

這個詞在郵件和口語中都可以使用。

14

請求對方諒解的地道表述方式

在請求對方諒解的時候,國外業務員經常會用intentional這個詞,表示“故意的、有意的”,但我們似乎很少使用。

以后可以這樣表達:

We're really sorry for the poor logo painting, please realize it was not intentional.

我們非常抱歉logo沒有印好,但我們不是有意的。

15

關于庫存的表述方法

當你在跟客人解釋,因為原材料庫存不多,我們需要把交期延長到45天后的時候,就可以說:

Due to the low stock of raw material, we have to postpone the delivery date to 45 days later.

庫存不多,英文通常用low stock表達。而沒有庫存,是out of stock;庫存充足,是sufficient stock。

16

說曹操,曹操到

中國有句俗語:說曹操,曹操到。表示正說某人,他就來了。在英文里,同樣有類似表達,就是Speak of the devil!

比如你跟客戶在討論你某同事的趣事,正好這個同事這時候過來,就可以說:Wow, speak of the devil! 其實這是一句省略過的用法,全句是Speak of the devil and he appears.

17

ship做動詞,既指海運,也可指代空運

ship做動詞,并非單純指海運,也可用于指代空運。

比如:

When 買粉絲uld you ship the samples?

請問您什么時候可以寄出樣品呢?

很顯然這里的寄樣,不可能是海運,一定是快遞空運了。

又比如:

We will ship the goods by air next week.

這里的ship,就等同于deliver。

18

詢問客戶是否可以一次性付款

英文中“一次性付款”可以用lump sum來表示。比如客人下了一個很小的試單,只有500美金,這時候如果根據常規收30%定金,剩下70%見提單復印件,就太麻煩了,兩筆款項的銀行費用也很貴,就可以給客人郵件:

Could you help to pay in one lump sum for this trial order? Thanks.

請問此次訂單您可以一次性付款嗎?謝謝。

19

You can say that again!是讓我再說一遍嗎?

談判的時候,如果你的某個專業建議被客戶采納的話,他可能會說一句:You can say that agai

很赞哦!(5)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:内蒙古通辽科尔沁左翼后旗

工作室:小组

Email:[email protected]