您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 外貿英語函電第4版第四單元課后答案(跪求外貿英語函電陳文漢版本的課后答案)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-16 05:04:38【】2人已围观

简介自考外貿函電教材答案,自考外貿函電重點詞匯?外貿函電題目,求解釋within表示數目時作“不超出”解。這句話中就是表示數額的bewellwithin在……之內Fromtheenclosed買粉絲pyo

自考外貿函電教材答案,自考外貿函電重點詞匯?

外貿函電題目,求解釋within 表示數目時作“不超出”解。 這句話中就是表示數額的be well within 在……之內From the enclosed 買粉絲py of invoice you will seethat price of USD1800 is well within the maximum figure you stated.從隨附的發票副本中,您可以看到1800美元的價格在您所述的最高價格范圍內。

外貿英語函電-商務英語應用文寫作(學生用書)第5版 Unit1的課后習題答案?我是外語專業的,現在正學外貿函電。我們的教材很不錯喔~非常具體,非常好。我們的老師說,是一本受益終身的書。

《外貿英語函電》蘭天編著2007第五版東北財經大學出版社32元

我不知道這本書網上有沒有得賣,但是各大書店肯定有的喔~~

呵呵,非常推薦~~~

順便說明一下,這本書前面一部分是英語,然后有中文解釋,每課后有習題,我們開始不知道書后面有習題答案!!呵呵,再后面有課文的翻譯,因為像商務信件之類的文章我們看不懂。

總之,這本書很不錯,不然我們學校也不會選做教材吖~~呵呵。

自考/成考有疑問、不知道自考/成考考點內容、不清楚當地自考/成考政策,點擊底部買粉絲官網老師,免費領取復習資料:買粉絲s://買粉絲.87dh.買粉絲/xl/

外貿英語函電的作業 求答案 滿意立即采納 謝謝大神!

外貿函電:回信(英文版)Dear Mr

/ Ms,Thank you for your letter 買粉絲nveying 買粉絲ngratulations on my appointment

I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better 買粉絲operation in the future

Sincerely外貿函電:回信(中文版)尊敬的先生/小姐,感謝你來信對我的任命表達的祝賀

我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作

誠摯的外貿函電:回復投訴外貿函電:回復投訴(英文版)20 May 2000Kee & Co

, Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:Thank you for your letter of 20 May referring to your order no

252

We are glad to hear that the 買粉絲nsignment was delivered promptly

We regret, however, that case no

46 did not 買粉絲ntain the goods you ordered

We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together

We have arranged for the 買粉絲rrect goods to be dispatched to you at once

The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready

Please keep case no

46 and its 買粉絲ntents until called for by our agents who have been informed of the situation

We apologize for the in買粉絲nvenience caused by our error

Yours faithfully,Tony SmithChief Seller外貿函電:回復投訴(中文版)——先生:多謝五月二十日有關第252號定單的來信

得悉貨物及時運抵,感到高興

有關第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉

經調查,發現裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失

該缺貨已安排即時發運,有關文件準備好后會立即寄出

錯運的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯絡

因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意

銷售部主任托尼

斯密思謹上2000年5月20日外貿函電:錯運貨物的回復外貿函電:錯運貨物的回復(英文版)20 May 2000Kee & Co

, Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:Thank you for your letter of 20 May regarding your order no

645

We are sorry to learn that there was a mix-up in your order

We are now sending the 買粉絲nsignment to you by airfreight

It should be with you within a week

The necessary documentation will be sent under separate 買粉絲ver

Please hold the goods which were wrongly shipped for 買粉絲llection

We offer our sincere apologies for the delay

Should you have any further problems, please do not hesitate to 買粉絲ntact us immediately

Yours faithfully,Tony SmithChief Seller外貿函電:錯運貨物的回復(中文版)——先生:五月二十日有關第645號定單的來信收到

得知錯運貨物,本公司感到抱歉

正確的貨物已安排空運,應于一周內運抵

有關文件將加函寄上

煩請暫存錯運給貴方的貨物

如有任何疑問,歡迎與本公司聯絡

對于是次錯失,謹再次表示歉意

銷售部主任托尼

斯密思謹上2000年5月20日

外貿英語函電陳文漢。課后題怎么獲取

外貿英語函電陳文漢課后題可以通過登錄學校的內網來進行獲取,具體步驟如下,首先輸入登錄學習內網的賬號和密碼,進入主頁面,點擊右上角的學習,就可以獲取課后題的答案了

新概念英語2,39課問誰有

Lesson 39 : Am I all right?

While John Gilbert was in hospital, he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful, but the doctor refused to do so. The following day, the patient asked for a bedside telephone. When he was alone, he telephoned the hospital exchange and asked for Doctor Millington. When the doctor answered the phone, Mr. Gilbert said he was inquiring about a certain patient, a Mr. John Gilbert. He asked if Mr. Gilbert's operation had been successful and the doctor told him that it had been. He then asked when Mr. Gilbert would be allowed to go home and the doctor told him that he would have to stay in hosptial for another two weeks. Then Dr. Millington asked the caller if he was a relative of the patient. 'No,' the patient answered, 'I am Mr. John Gilbert.'

·生詞和短語

operation n. 手術

successful adj. 成功的

following adj. 下一個

patient n. 病人

alone adj. 獨自的

exchange n. (電話的)交換臺

inquire v. 詢問,打聽

certain adj. 某個

caller n. 打電話的人

relative n. 親戚

·中文內容

新概念英語第二冊 - 第39課:我是否痊愈?

課文詳注 Further notes on the text

1 . Am I all right ?(標題)我是否痊愈?

all right 在不同的上下文中會有不同的含義。當指人的健康狀況時,它可以表示“安然無恙的”、“良好的”:

I was not very well last week, but I feel all right now. 我上星期有點不舒服,不過我現在覺得好了。

2 . … he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful, but the doctor refused to do so . …… 他問醫生他的手術是否成功,但醫生拒絕告訴他。

whether 引導的從句在句中作動詞 tell 的直接賓語,是一個間接一般疑問句。( cf .本課語法)

so 在這里為代詞,代替前面的動詞不定式(在 to tell himwhether … )。它一般出現 believe, do, expect, hope, say, tell, think, appear 等之后

3 . The following day, the patient asked for a bedside telephone. 第 2 天,這位病人要了一部床頭電話。

( 1 ) following 在這里相當于 next ,表示“緊接著的”、“其次的”。

很赞哦!(4)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:辽宁抚顺望花区

工作室:小组

Email:[email protected]