您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 外貿術語RI(什么是外貿術語CIP)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-16 07:50:00【】1人已围观

简介外貿術語里,delivery和shipment,有什么區別么?一、讀音不同:delivery英[dɪ'lɪv(ə)rɪ],美[dɪ'l

外貿術語里,delivery 和shipment,有什么區別么?

一、讀音不同:

delivery

英[dɪ'lɪv(ə)rɪ]

,美[dɪ'lɪvəri]

shipment 英 ['ʃɪpm(ə)nt],美 ['ʃɪpmənt]

二、意思不同:

delivery是交貨的意思。指賣方負責在合同規定的日期或期間內,在指定的裝運港把貨物裝到買方指定的船上,并負擔貨物裝上船為止的一切費用和風險;

shipment是裝運、裝船的意思。在約定的裝運期和裝運港,按港口慣常辦法,把貨物裝到買方指定的船上,并向買方發出已裝船的通知;

擴展資料:

我國使用率最高的三種外貿術語:FOB、CIF和CFR。

1.FOB:也稱“船上交貨價”,是國際貿易中常用的貿易術語之一。按離岸價進行的交易,買方負責派船接運貨物,賣方應在合同規定的裝運港和規定的期限內將貨物裝上買方指定的船只,并及時通知買方。貨物在裝運港被裝上指定船時,風險即由賣方轉移至買方。

2.CIF:譯名為成本加保險費加運費,按此術語成交,貨價的構成因素中包括從裝運港至約定目的地港的通常運費和約定的保險費,故賣方除具有與CFR術語的相同的義務外,還要為買方辦理貨運保險,支付保險費,按一般國際貿易慣例,賣方投保的保險金額應按CIF價加成10%。如買賣雙方未約定具體險別,則賣方只需取得最低限底的保險險別,如買方要求加保戰爭保險,在保險費由買方負擔的前提下,賣方應予加保,賣方投保時,如能辦到,必須以合同貨幣投保。

3.CFR:是Cost

and

Freight的簡稱,中文意思是成本加運費,指在裝運港船上交貨,賣方需支付將貨物運至指定目的地港所需的費用。但貨物的風險是在裝運港船上交貨時轉移。

CIF-百度百科

CFR-百度百科

外貿英語中INQUIRY和ENQUIRY的具體區別是什么啊?

外貿英語中INQUIRY和ENQUIRY的具體區別:

沒有區別,這兩個詞是一個意思——“詢盤,詢價”,只不過nquiry 是英式英語;inquiry 是美式英語。

詳細釋義:

enquiry

讀音:英 [ɪn'kwaɪrɪ]  美 [ɛnˈkwaɪri, ˈɛnkwəri] 

釋義:n. [計] 詢問,[貿易] 詢盤,[ 復數 enquiries ]。

例句:

1)A major enquiry is underway after the death of a union official. 

工會的一名官員死亡之后,大范圍的調查已經開始。

2)They followed this line of enquiry because another property of self-organised criticality is that each event, on average, triggers only one other. 

他們選用這種方式進行探究是因為自我組織臨界的另一個特性是:平均來說,每一次觸發都是一個接一個的。

3)Although the key result turned out negative, the researchers 買粉絲ncluded that there is reason topursue this line of enquiry further. 

雖然,關鍵的結果是消極的,研究人員得出結論,認為他們有理由要作進一步的追求,繼續探索的路線。

nquiry

讀音:英 [ɪn'kwaɪrɪ] 美 [ɪn'kwaɪri; 'ɪn,kwaɪri; 'ɪnkwəri; 'ɪŋkwaɪri] 

釋義:n. 詢問,打聽;探究;調查;質詢,[ 復數 inquiries ]

例句:

1)The field of inquiry has narrowed down to five persons. 

調查的范圍已經縮小到只剩5個人了。

2)In any inquiry,be careful to proceed on right principle. 

在任何調查中,應注意按照正確的原則行事。

3)Soon after, I made 買粉絲nfidential inquiry as to how and when it all happened. 

不久之后,我對這一切是如何以及何時發生的做了秘密調查。

外貿術語里,delivery和shipment有什么區別么?

一、讀音不同:

delivery 英[dɪ'lɪv(ə)rɪ] ,美[dɪ'lɪvəri]

shipment 英 ['ʃɪpm(ə)nt],美 ['ʃɪpmənt]

二、意思不同:

delivery是交貨的意思。指賣方負責在合同規定的日期或期間內,在指定的裝運港把貨物裝到買方指定的船上,并負擔貨物裝上船為止的一切費用和風險;

shipment是裝運、裝船的意思。在約定的裝運期和裝運港,按港口慣常辦法,把貨物裝到買方指定的船上,并向買方發出已裝船的通知;

什么是外貿術語CIP

CIP: Carriage and Insurance paid to( insert named place of destination), 運費保險費付至(插入指定目的地)是指賣方向其指定的承運人交貨,期間賣方必須支付將貨物運至目的地的運費,并辦理買方貨物在運輸途中滅失或損壞風險的保險。亦即買方承擔賣方交貨之后的一切風險和額外費用。

詳情參考百度百科:買粉絲://ke..買粉絲/link?url=IR_h9jHLvjZ5dY2sgNzqteKciM9g7O_jIoV5L-zURmectRBdGs3-eqrI-8vpmkXLTnnDdy1DRSoFPwWS-K296_

很赞哦!(1)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:山东潍坊坊子区

工作室:小组

Email:[email protected]