您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 大學英語上海外語教育出版社二單元課文翻譯(我要找全新版大學英語第二單元(FRIENDSHIP)的課文翻譯)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-31 07:25:19【】0人已围观

简介大學英語精讀第2冊unit3(第三版)(上海外語教育出版社)的課文翻譯Unit3MyFirstJob為了想在進大學前賺些錢,作者申請了一份教職。但面試情況卻越來越糟……1我的第一份工作羅伯特·貝斯特在

大學英語精讀第2冊unit3(第三版)(上海外語教育出版社)的課文翻譯

Unit 3 My First Job

為了想在進大學前賺些錢,作者申請了一份教職。但面試情況卻越來越糟……

1我的第一份工作 羅伯特·貝斯特 在我等著進大學期間,我在一份地方報紙上看到一則廣告,說是在離我住處大約十英里的倫敦某郊區,有所學校要招聘一名教師。我因為手頭很拮據,同時也想做點有用的事,于是便提出了申請,但在提出申請的同時我也擔心,自己一無學位,二無教學經驗,得到這份工作的可能性是微乎其微的。

2然而,三天之后,卻來了一封信,叫我到克羅伊登去面試。這一路去那兒原來還真麻煩:先乘火車到克羅伊頓車站,再乘十分鐘的公共汽車,然后還要至少步行四分之一英里。結果,我在六月一個炎熱的上午到了那兒,因為心情非常沮喪,竟不感到緊張了。

3學校是一座裝著大窗戶的紅磚房子。前庭園是個鋪著沙礫的正方形:四個角上各有一叢冬青灌木,它們經受著從繁忙的大街上吹來的塵煙,掙扎著活下去。

4開門的顯然是校長本人。他又矮又胖,留著沙色的小胡子,前額上布滿皺紋,頭發差不多已經禿光。

5他帶著一種吃驚的、不以為然的神態看著我,就像一位上校看著一名沒系好靴帶的二等兵一樣。“哦,”他咕噥著說,“你最好到里面來。”那狹窄的、不見陽光的走廊里散發出一股腐爛的卷心菜味,聞上去很不舒服;墻上墨跡斑斑,顯得很臟;周圍一片靜寂。根據地毯上的面包屑來判斷,他的書房也是他的餐室。“你最好坐下,”他說,接著便問了我許多問題:為了得到普通學校證書我學過哪些課程;我多大歲數了;我會玩些什么游戲;問到這里他突然用他那雙充滿血絲的眼睛盯住我,問我是否認為游戲是兒童教育的一個極為重要的組成部分。我含含糊糊地說了些不必太重視游戲之類的話。他咕噥了幾句。我說了錯話。我和校長顯然沒有多少共同語言。

6他說,學校只有一個班,二十四名男生,年齡從七歲到十三歲不等,除了美術課他親自教以外,其余所有的課程都得由我來教。星期三和星期六的下午要到一英里以外的公園去踢足球,打板球。

7整個教學計劃把我嚇壞了。我得把全班學生分成三個組,按三種不同的程度輪流給他們上課;想到要教代數和幾何這兩門我在讀書時學得極差的科目,我感到很害怕。更糟糕的也許是星期六下午打板球的安排,因為這時候我的朋友大都會在悠閑地自得其樂。

8我怯生生地問:“我的薪水是多少?”“每周十二磅外加中飯。”還沒等我來得及提出異議,他已經站了起來。“好了,”他說,“你最好見見我的妻子。她才是這所學校真正的主管人。”

9我再也無法忍受了。我當時很年輕:在一個女人手下工作的前景構成了最大的侮辱。

黑人打工仔 我曾干過一系列工作,可都為期很短,有些是我憤然辭去不干的,有時則是由于我的態度、我的言詞或是我的眼神而被解雇的。我那攢足錢遠走他鄉的目標仍是那么遙不可及,有時我簡直懷疑自己到底能不能達到這目標。

2一個無所事事的上午,我去看一個給卡皮特爾街的珠寶商干活的同學格里格斯。我到那兒時他正在擦洗店里的櫥窗。

3“你知道我能上哪兒找份活干干嗎?”

4他鄙夷地瞧著我。

5“當然,我知道你能上哪兒找到活干,”他嘿嘿一笑。

6“哪兒?”

7“可我懷疑你能干多久,”他說。

8“你這是什么意思?”我問。“哪兒能找活干?”

9“別著急,”他說,“迪克,整個夏天你一直想保住一份活,可還是沒能保住。為什么呢?就因為你耐不下性子。這可是你的一大弱點。”

10“是嗎,”我急切地鼓勵他繼續往下說。

11他神情嚴肅起來。“這樓上有家眼鏡公司,老板是個從伊利諾伊州來的北方佬。他想找個小伙子,夏天全天上班,冬天上午和晚上上班。他有意在眼鏡行業起用個有色人種小伙子。你學過代數,干這活準行。我先替你在克蘭先生面前說說,隨后再跟你聯系。”

12“你不覺得我現在就可以去見他?”我問。

13“看在上帝的份上,別著急嘛!”他沖我嚷道。

14“黑人的毛病可能就出在這兒,”我說,“他們太不著急了。我可不想干擦地板這類雜活。我可打算干出點名堂來。”

15我謝過他便走了。一星期后我已不再抱什么希望。可是一天下午,格里格斯上我家來了。

16“看來你有活干了,”他說,“你就要有機會學門手藝了。可你記著,腦子得清醒些。要記住自己是個黑人,是在為白人干活。明天你就去上班。”

17“我能掙多少?”

18“開始一周5美元,他們要是喜歡你,會給你加工資的,”他解釋說。

19我心中升起了希望。我就要有機會學門手藝了。而且我還不必放棄學業。我告訴他我愿意接受這份工作,我會對白人謙卑有禮的。“你就要給一個北方白佬干活了,你要想能同他們相處下去,還真得下番苦功才行。”他說。

20第二天上午,眼鏡公司還沒開門,我就早早地候在外面了。我不住地提醒自己要有禮貌,開口前要先動動腦子,要三思而行,要說“是,先生”或“不,先生”;要舉止得當,不能讓白人們覺得我自以為跟他們一樣行。突然,有個白人走到我跟前。

21“你有事嗎?”他問我。

22“我是來上班報到的,先生,”我答道。

23“好的,來吧。”

24我跟他走上一段樓梯,他打開辦公室門。我有點緊張,可這個白人小伙子的態度讓我感到放心,我坐定下來,帽子拿在手里。一個白人姑娘走了進來,開始用力擊打打字機鍵。不久,又來了個身材瘦削、頭發灰白的白人,走進了后面的房間。最后,一個紅臉膛的高個兒白人走了進來,匆匆瞥了我一眼,便在自己的座位里坐下。從他那付敏捷的舉止神態來看,我料定他準是個北方佬。

25“你就是那個新來的,嗯?”

26“是的,先生。”

27“等我先把信件處理掉再跟你談,”他和顏悅色地說。

28“好的,先生。”

29我甚至竭力壓低嗓門,盡量不讓語調中帶有絲毫咄咄逼人的口吻。

30半小時后克蘭先生把我叫到辦公桌旁,詳細詢問了我在學校的學習情況,還有我的數學程度。當我告訴他我還學過兩年代數的時候,他似乎很滿意。

31“你喜歡不喜歡學學這行?”他問。

32“我很喜歡,先生,我真是再樂意不過了,”我說。他對我那么好,對我那么和氣。

是不是你要的答案??

我要找全新版大學英語第二單元(FRIENDSHIP)的課文翻譯

第二單元

友誼

課文A

老朋友天各一方,你心有何感?你是否努力保持聯系?有時候寫信的事很容易會一拖再拖,總以為明天有的是時間。然而,正如這則故事所表明的,有時我們拖得太晚了。也許讀一讀這個故事會讓你提起筆來。

出租車司機擁有的就剩一封信

福斯特·韓克洛

他準是完全沉浸在所讀的東西里了,因為我不得不敲擋風玻璃來引起他的注意。

他總算抬頭看我了。“你出車嗎?”我問道。他點點頭,當我坐進后座時,他抱歉地說:“對不起,我在讀一封信。”聽上去他像是得了感冒什么的。

“我不著急,”我對他說。“你接著把信讀完吧。”

他搖了搖頭。“我已經讀了好幾遍了。我想我都能背出來了。”

“家書抵萬金啊,”我說。“至少對我來說是這樣,因為我老是在外旅行。”我估量他有六七十歲了,便猜測說:“是孩子還是孫子寫宋的?”

“我看大家寫信都不那么勤快,”我說。“我自己筆頭就很懶。我看,你認識他挺久了吧?”

“差不多認識了一輩子了。我倆小時候就一起玩,所以我倆的友誼確實很長了。”

“一起上的學?” .

“都一起上到高中呢。事實上,我倆從小學到高中都在一個班里。”

“保持這么長久友誼的人可真不多見啊,”我說。

“其實呢,”司機接著說,“近25到30年來,我跟他一年只見一兩次面,因為我從原來住的老街坊搬了出來,聯系自然就少了,雖說你一直放在心上。他在的時候可真是個大好人。”

“你剛才說他‘在的時候’。你是說——?”

他點了點頭。“前兩個星期過世啦。”

“真遺憾,”我說。“失去朋友真不是個滋味,失去個真正的老朋友更讓人受不了。”

他開著車,沒有接話兒。我們沉默了幾分鐘,可我知道他還在想著老埃德。他又開口時,與其說是跟我說話,還不如說是自言自語:“我真該一直保持聯系。真的,”他重復道,“我真該—直保持聯系。”

他聳了聳肩。“我們過去總能抽出空來,”他說。“信里還提到呢。”他把信遞給我。“你看看吧。”

“謝謝你,”我說,“不過我不想讀你的信。這純屬私事。”

司機聳,一聳肩。“老埃德人都死了。沒什么私事不私事了。念吧,”他催促說。

信是用鉛筆寫的。稱呼寫著“老朋友”,而開頭第一句話讓我想到自己。“早就想寫信了,可就是——拖再拖。”信里接著寫道,他常常回想從前兩人住在一個街坊時的快樂時光。信里提到些事,可能對司機很重要,比如“那次蒂姆·謝打破窗子,那年萬圣節前夕,我們把老帕克先生的大門拴了起來,還有卡爾弗太太老是在放學后把咱倆留下訓斥的那陣子”。

“你們倆準是在一起度過了不少時光,”我對他說。

信里接下來的那段我覺得有點凄涼:“信的開頭我寫著‘老朋友’,因為這么多年來,我們這對老朋友漸漸都老了。我們這些人當中留下的也不多了。”

“你要知道,”我對他說,“信里說我們這些人當中留下的不多了,說得一點不錯。比如說,每次我去參加老同學聚會,來的人總是越來越少。”

“時間不饒人啊,”司機說。

“你們倆以前在一起工作嗎?”我問他。

“不,不過沒成家時我倆總在一起閑蕩。后來,兩人都成了家,就不時相互串門。可最近這二三十年來,主要就是寄寄圣誕卡了。當然,我倆都總在卡上寫幾句——通常是關于各自家里的情況,不是嗎,孩子們在干些什么,誰搬到哪兒,添了個小孫子,都是這類事——可一直都沒正兒八經地寫過信什么的。”

“這一處寫得好,”我說。“這里寫道:‘你多年的友誼對我非常重要,遠比我能說出來的重要得多,因為我不擅長說這樣的話。,,,我頷首稱是。“這話準讓你聽著開心,是吧?”

司機說了句什么,可我沒聽明白,因為他似乎哽噎得厲害。于是我接著說:“我也真想收到這樣一封老朋友的來信。”

我們快到目的地了,于是我跳到最后一段。“因此我想你一定想知道我惦記著你。”信末署名:“老朋友湯姆”。

我們在我的旅店前停下,我把信遞了回去。“很高興能和你聊聊,”我將衣箱從車上提下時說。湯姆?信的署名是湯姆?

“我節的你朋友叫埃德,”我說。“為什么他署名湯姆呢?”

“這封信不是湯姆寫給我的,”他解釋說。“我是湯姆。

很赞哦!(8252)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:四川自贡沿滩区

工作室:小组

Email:[email protected]