您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 對外經濟貿易大學國際會議口譯專業就業前景及待遇(對外經濟貿易大學國際會議口譯和商務口譯難度一樣的,學習內容有何不同,就業差別大嗎)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-09 06:14:46【】5人已围观

简介對外經濟貿易大學國際會議口譯翻譯碩士MTI研究生對外經濟貿易大學是教育部直屬全國重點大學,“211工程”首批重點建設高校之一,也是我國唯一一所國際經濟貿易專業門類齊全的多學科大學。2009年,經學位辦

對外經濟貿易大學國際會議口譯翻譯碩士MTI研究生

對外經濟貿易大學是教育部直屬全國重點大學,“211工程”首批重點建設高校之一,也是我國唯一一所國際經濟貿易專業門類齊全的多學科大學。2009年,經學位辦批準,對外經濟貿易大學正式成為翻譯碩士專業學位培養單位。

對外經貿大學英語學院開展翻譯教學逐步形成了從本科到研究生體系完整的、經貿特色和優勢突出的翻譯人才培養模式。早在1979年,我院就在全國率先設置了“翻譯理論與實踐”研究生方向。對外經貿大學與歐盟委員會口譯總司合作設立了《中歐高級譯員培訓中心》,引進了成熟的歐洲譯員培訓模式培養口譯員,招收口譯碩士研究生,已培養了高素質口譯畢業生數十人。英語學院獲準設立英語翻譯專業招收本科生。

我院師資隊伍實力雄厚,經貿翻譯和口譯教學團隊在全國享有盛譽。現有專任翻譯教師17人,并聘請11位資深專家擔任兼職教師。口譯教師均在歐盟口譯總司接受過專業培訓,并獲得歐盟口譯證書。許多教師曾為聯合國紐約總部、日內瓦歐洲總部、國際勞工組織、歐盟等國際組織提供過口譯服務。筆譯教師翻譯與實踐經驗十分豐富,擔任過WTO入關談判、國際組織和政府機構等重要文件的翻譯,并出版了大量經貿類譯著。在教學設備方面,對外經貿大學擁有先進的數字化國際會議同傳實訓室、歐盟口譯實訓室和語音實驗室,學校圖書館和學院資料室翻譯藏書豐富,多媒體視聽網絡以及其他教學輔助設備先進,為人才培養提供了有力保障。

對外經貿大學翻譯碩士專業學位根據市場不同層次需求及學生的實際水平,共設兩個專業三個培養方向:(一)英語口譯專業(專業代碼580102),下設國際會議口譯方向和商務口譯方向;(二)英語筆譯專業(專業代碼580101),下設商務筆譯方向。

國際會議口譯方向與歐盟合作,采用“MTI相關證書+歐盟證書”的雙證培養模式,旨在為國際組織和我國政府機構、跨國企業培養合格的國際會議譯員。全部課程主要由實踐和教學經驗豐富的中外教師共同執教。歐盟口譯總司派考官全程參加入學考試、教學與畢業資格考試工作。修滿全部課程、各課程測驗及格、畢業考試及格者,將獲得歐盟口譯總司頒發的“國際會議譯員資格證書”;完成MTI課程規定的學分,并通過學位論文考試者,將獲得碩士研究生畢業證書和相關證書。

國際會議口譯專業旨在培養具有扎實的英、漢雙語基本功和較強的翻譯實踐能力,了解翻譯學、跨文化交際、國際經濟、貿易、法律等相關專業知識,能勝任國際組織、跨國公司、政府外事機構等部門的翻譯工作,培養國家經濟、文化建設和社會發展需要的、具有國際競爭力的高層次、應用型、專業化口筆譯人才。

考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:買粉絲s://買粉絲.87dh.買粉絲/yjs2/

對外經濟貿易大學國際會議口譯和商務口譯難度一樣的,學習內容有何不同,就業差別大嗎

你好!

貿大國際會議口譯和商務口譯是英語口譯翻譯碩士(全日制)的兩個方向,2017年共招收50人。

在商務口譯方向,采取國際培養模式,有條件并有意愿的學生可選擇去英、美等國外高校修讀完規定課程和學分,合格者可分別獲得中、外兩校碩士學位。

國際會議口譯方向與歐盟合作,采用“MTI碩士學位+歐盟證書”的雙證培養模式,旨在為國際組織和我國政府機構、跨國企業培養合格的國際會議譯員。全部課程主要由實踐和教學經驗豐富的中外教師共同執教。歐盟口譯總司派考官全程參加入學考試、中期與畢業資格考試。學生修滿全部課程、各課程考試合格,同時達到規定的口譯實踐時數并完成口譯實習報告者,可獲得MTI碩士學位;學生參加歐盟畢業考試合格者,將獲得歐盟口譯總司和對外經濟貿易大學共同簽發的“國際會議譯員資格證書”。所有報考此方向的考生統一先報“商務口譯方向”,確定錄取后,擇優選拔參加“會議口譯方向”考試。

國際會議口譯方向因為多了歐盟的師資和歐盟口譯的證書,而且初試時有額外的選拔,在就業上會比商務口譯稍好,就業方向大體區別不大。

翻譯碩士的就業前景怎樣?

翻譯碩士就業前景很好。

自身專業原因。

翻譯碩士畢業的學生就業范圍很廣。一般的學生會選擇做老師,翻譯,外貿,考公,外企。但是你也會看到有很多學生做了記者,體育解說員,有的從事了時尚、醫療、化工、電子等。

為什么這么廣呢,因為讀翻譯碩士可以給學生提供語言支持,有了這個語言支持,如果學生對時尚感興趣,那他完全可以去專攻時尚翻譯。在做時尚翻譯時,通過接觸時尚圈的人,肯定會有機會從時尚翻譯變為專門從事時尚工作的人。

總結一句話,只要有語言需求,翻譯碩士的就可以去。

2.國內國際背景

現在國家間交流日趨頻繁,跨國交流肯定需要語言服務,所以就業市場不小。

國家現在也在加快對外交流,建立國際形象,走出去也可定需要發展語言服務。

翻譯專業未來就業前景形勢分析解讀(原創)

很多考生志愿先填了翻譯專業后,但是對翻譯專業并不是很了解,不知道翻譯專業要學什么,有什么課程及未來翻譯專業就業前景和形勢怎么樣,所有大學高考我特意編寫了關于翻譯專業的一些知識請仔細閱讀, 【 翻譯專業新生交流群:119408121 】

好的專業包括四個原則:

第一是興趣原則,選感興趣的專業;

第二是優勢原則,選最能體現自己的優勢的專業;

第三是創造原則,這個專業畢業以后從事的工作應該是具有創造性的,而不是做簡單重復的勞動;

第四是利益原則,這個專業最好還是能掙錢的。“因興趣而有動力,因優勢而有能力,因創造而有潛力,因利益創造收益”。下面大學高考為大家介紹翻譯專業就業前景及分析報告!

翻譯專業,翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人們社會交流發展的重要手段。下面讓大學高考我為你介紹一下翻譯專業就業前景與就業方向吧!

一、翻譯專業就業前景

目前隨著中國與世界交流的日益頻繁,隨著中國國際地位的提高,現在不管是哪里的國際會議,都離不開中文,都少不了翻譯和同聲傳譯,特別是同聲傳譯在國內和國際的市場都是巨大的。但翻譯、同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,也是難培養的人才之一。

全球專業的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺,據不完全統計,我國專業的同聲傳譯人才30人左右,至于國際上流行的在經貿、科技、政法等各個領域學有所長的專業型同聲傳譯人才仍是一片空白。據相關數據統計中國口譯人才需求量為百萬人,高端的口譯人才缺口也為上千人。而且,同聲傳譯人才的薪資也是不菲的。一般同聲傳譯人員的工資多以小時來計算,每個譯員每天的工作量不會超過8小時。它也有低檔、中檔、高檔之分,與之對應的薪水可以劃分為一天6000元、7000元、8000元不等。因此同聲傳譯的市場前景越來越被看好了。

翻譯專業的就業前景非常好

全國現有相關從業人員50萬,其中職業翻譯4萬多人,受過專業訓練的翻譯人才則更少。目前國內市場緊缺五類翻譯人才,分別為科技口譯、會議口譯、法庭口譯、商務口譯、聯絡陪同口譯和文書翻譯。中國的翻譯服務市場正在急速膨脹。目前各類專業翻譯公司注冊企業有3000多家,以買粉絲公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業務的公司更有數萬家之多。僅在上海,注冊的翻譯公司就有200多家。翻譯服務隊伍不足仍然是困擾翻譯產業的一大難題。中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約6萬人,翻譯從業人員保守估計達50萬人,而有關抽樣調查顯示該數字可能達到100萬人。即使如此,現有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。首先,國內專業外語人員少,又集中在少數經濟相對發達的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專業的就業前景非常好。

中國的翻譯服務市場也在急速膨脹。目前,全國各類專業翻譯注冊企業有3000多家,以買粉絲公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業務的公司更有數萬家之多。僅在北京,翻譯注冊公司就有100多家。武漢市翻譯實力居全國第三,真正具實力的專業翻譯公司不到10家。翻譯專業就業前景不甚明朗。

面對巨大機遇,中國翻譯行業開始步入規范。國家人事部從2003年開始試行全國翻譯專業資格(水平)考試,迄今考試已經舉辦八次,參考人數約44600人,平均通過率為30%。

該專家指出,與翻譯就業前景相對較好的歐美國家相比,中國新興的翻譯市場仍比較混亂。目前的問題主要表現在翻譯質量無法保證,沒有細化的專業分工,市場價格不規范等方面。中國目前還沒有一個政府部門主管翻譯事業,一個統一、完整、系統的政策規范還沒有到位。在西方國家,翻譯行業普遍有政府主管單位某種程度的政策指導。

同時,翻譯服務隊伍不足仍然是困擾翻譯產業的一大難題。中國譯協的數據顯示,中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約6萬人,翻譯從業人員保守估計達50萬人,而有關抽樣調查顯示該數字可能達到100萬人。

目前國內市場緊缺五類翻譯人才,分別為科技口譯、會議口譯、法庭口譯、商務口譯、聯絡陪同口譯和文書翻譯。中國的翻譯服務市場正在急速膨脹。

翻譯服務隊伍不足仍然是困擾翻譯產業的一大難題。中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約6萬人,翻譯從業人員保守估計達50萬人,而有關抽樣調查顯示該數字可能達到100萬人。即使如此,現有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。

首先,國內專業外語人員少,又集中在少數經濟相對發達的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專業的就業前景非常好。

翻譯專業工資待遇:截止到2013年12月24日,45739位翻譯專業畢業生的平均薪資為4196元,其中10年以上工資1000元,應屆畢業生工資3168元,0-2年工資4106元,3-5年工資4829元,6-7年工資5020元,8-10年工資7364元。

二、翻譯專業就業方向

翻譯專業學生畢業后可在政府部門和企事業單位的外事接待、商務、旅游等口筆譯工作,在科研院所等事業單位從事外語翻譯教學及與翻譯有關的科研、管理等工作。

翻譯專業就業崗位包括:英語翻譯、日語翻譯、韓語翻譯、翻譯、外貿業務員、總裁助理總經理助理、總經理助理、英文翻譯、俄語翻譯、法語翻譯、外貿專員、總經理秘書等。

專業翻譯人才的五個方向

“翻譯人才缺,缺的絕不僅僅是同聲傳譯。”某外國語大學高級翻譯學院教授表示。同聲傳譯被認為是翻譯職業金字塔頂端的“金領”,而他認為,不僅是同聲傳譯,國內經過專業訓練的翻譯人才可以說是全線告急。“會議口譯、商務口譯、專業筆譯等都面臨人才緊缺的問題。”

專業翻譯主要分為口譯、筆譯兩大方向。如果進一步細分,國內市場需求量較大、人才緊缺的專業翻譯人才主要有以下五個方向:

1、會議口譯。

會議口譯在各種口譯中處于高端,包含交替傳譯和同聲傳譯兩種口譯技能。雖然

很赞哦!(96787)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:河南信阳平桥区

工作室:小组

Email:[email protected]