您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 廣東省外貿實業公司英語翻譯(企業英文單詞縮寫)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-21 06:14:25【】4人已围观

简介實業有限公司怎么翻譯?問題一:實業有限公司用英文怎么寫?實業有限公司InstrialCo.,Ltd.舉例:中大實業有限公司ZhongdaInstrialCo.,Ltd.問題二:“實業公司”用英語怎么說

實業有限公司怎么翻譯?

問題一:實業有限公司 用英文怎么寫? 實業有限公司

Instrial Co., Ltd.

舉例:

中大實業有限公司

Zhongda Instrial Co., Ltd.

問題二:“實業公司”用英語怎么說 Instrial pany

問題三:***實業發展有限公司怎么翻譯??? 按你說的這種情況,首先要確認公司是否有英文名,如果沒有的話可以去征求領導或者老板的意思商定好,畢竟外貿中用中文拼音作為公司名的還是比較少的。

后綴直接用“Instrial Development Co., Ltd.”就可以了。

比如公司名為“康派”,拼音翻譯下的公司英文全稱就是“Kangpai Instrial Developmen川 Co., Ltd.”

那么如果要國際化點的話可翻譯成“pal Instrial Development Co., Ltd.”

問題四:實業發展有限公司 的英文名如何翻譯? 實業發展有限公司

Instrial Development Co. , Ltd.

問題五:某某某實業有限公司 中的實業英文是用Instrial還是Instry? 用 Instrial

某某某實業有限公司 XXX Instrial Co., Ltd.

名字一旦確定就不能更改,隨便哪個地罰都是一樣。

問題六:“實業投資有限公司”如何譯成英文? Instrial Investment Co., Ltd.

實業有限公司翻譯成英文

Instrial Corporation Limited

參考

買粉絲://買粉絲.0356.買粉絲/買粉絲pany.asp?id=193112

上海沛瑯實業有限公司

SHANGHAI PHALANX INDUSTRIAL CORPORATION., LTD.

上海四倉實業有限公司

公司介紹

上海四倉實業有限公司是集石英晶振、陶瓷振蕩子等系列產品的設計、生產、銷售一體化的綜合性經濟實體,產品注冊商標“STRONG”。公司擁有全套先進的生產設備,超凈化的生產環境,微機控制的檢測系統,有從事幾十年晶振行業的專家領餃技術和ISO9002質量保證體系管理生產,所有產品符合國際標準,廣泛適用于各種電子儀器、通訊產品中。四倉公司將以高質量的產品,良好的信譽竭誠為您服務。

產品介紹

設計生產石英晶振、陶瓷振蕩子等系列產品。

Company Description

Shanghai Strong Instrial Corporation Ltd., is an instrial integration aiming at designing, procing and selling of a series of procts including quartz crystal oscillator, ceramic resonator and so on ,whose registered trademark is ¡§STRONG¡¨. The 買粉絲rporation possesses 買粉絲plete and advanced equipments, a testing system 買粉絲ntrolled by micro-elec-tronic 買粉絲puter and a superpurified environment for manufacturing. What' s more, with the aid of leading tech-nology of the specialists working in this field for several decades, all the procts, guaranteed under the supervi-sion of ISO9002 quality 買粉絲ntrol system as well, are kept in ac買粉絲rdance with international standards. They are widely used in electronic devices and 買粉絲munications procts. Strong Corporation is very much honored to serve the customers wholeheartedly with high-quality procts and good reputation.

Proct Description

It is an instrial integration aiming at designing, procing and selling of a series of procts including quartz crystal oscillator, ceramic resonator and so on.

"實業公司"用英語怎么翻譯啊?

我認為是:instrial 買粉絲pany

企業英文單詞縮寫

公司名稱翻譯

1.音譯法

當公司名稱中個別單詞只是語言符號,僅代表該企業,沒有實在含義時,一般采用音譯的辦法。另外,若將原文中的某個單詞按字面意思翻譯出來會很不自然,或使公司名稱構成太長,這時也采用音譯的方法。例如:

Tate & Lyle (Great Britain)

塔特-萊爾公司(英國)

Daimler-Benz(Germany)

戴姆勒—奔馳公司(德國)

Dow Jones (New York)

道•瓊斯公司(紐約)

Goodyear Tire & Rubber (Akron, Ohio)

固特異輪胎橡膠公司(俄亥俄州阿克倫)

Hilton Hotel希爾頓飯店

Volvo (Sweden) 沃爾沃汽車公司(瑞典)

Hillsdown Holdings (Great Britain)

希爾斯頓控股公司(英國)

Fiat (Italy) 菲亞特公司(意大利)

Marriott Hotel 萬豪國際酒店

天津麗明化妝品工業公司

Tianjin Liming Cosmetics Instry Company

上海嘉揚信息系統有限公司

Shanghai Kayang Information System CO.,Ltd.

宏捷精密塑膠模具(上海)有限公司

Hongjie Precision Plastic Mold (Shanghai)Co., Ltd.

上海春茂制冷設備有限公司

Shanghai Chunmao Refrigerating Equipment CO•,Ltd.

2、直譯法

公司、企業的名稱,如果以國名、地名或普通名詞構成,一般可采用直譯法。

Anglo—Dutch Royal Shell Group

英荷皇家殼牌集團

British Water Instries Group

英國自來水工業集團

Bank of Montreal 蒙特利爾銀行

American Express 美國運通公司

3.意譯法

意譯反映出該企業的經營特點。例如:

British Steel (Great Britain) 英國鋼鐵公司

American Tel & Tel (New York) 美國電話電報公司(紐約)

Air Procts & Chemicals (Allentown,Pa)空氣產品和化學公司(賓夕法尼亞州艾倫敦)

North American Coal (Cleveland)

北美煤炭公司(克利夫蘭)

Sun Chemical (New York)

太陽化學公司(紐約)

New York Times (New York)

紐約時報社(紐約)

Fairchild Instries (Gementown,Md)

仙童工業公司(馬里蘭州, 杰曼頓)

上海浦東頑皮寵物有限公司

Shanghai Pudong Naughty Pets CO., Ltd.

上海茂昌電子有限公司

Shanghai Flourishing Electronic CO., Ltd.

中國工藝品進出口總公司

China National Arts & Crafts Import & Export Corporation

首都鋼鐵公司

Capital Iron and Steel Company

上海第一醫藥商店有限公司

Shanghai No.1 Dispensary Co., Ltd.

牡丹美容廳 Peony Beauty Salon

上海花滿樓海鮮酒家

Shanghai Flower Sea-Food Restaurant

4、沿用法

有些外國公司或企業,特別是一些老牌的知名公司,漢語譯名一般沿用約定俗成的譯名來翻譯,盡管有時譯名與原名差距較大。

這類公司的譯名由來已久,已成為人們公認的標準名稱,因此翻譯過程中應沿襲原譯,不宜改動或重譯,否則會造成誤解。例如:

Standard Oil Co. of N. Y. 美孚石油公司

Oriental Banking Corporation麗如銀行

Imperial Chemical Instries 卜內門化工公司 (帝國化學工業公司)

First National City Bank美國花旗銀行

PricewaterhouseCoopers(英國)普華永道會計師事務所

J. P. Morgan Chase & Co., 美國J.P摩根大通銀行

Hong Kong & Shanghai Banking Corporation 匯豐銀行

5、諧音法

諧音翻譯法是指將原公司名稱中某個詞按照其音用譯入語表示出,譯人語的諧音盡可能有一定的含義,這種含義主要是起宣傳的作用。如:

Xerox (Stamford,Conn)

施樂公司(康涅狄格州斯坦福德)

Zenith Electronics (Glenview,Ⅲ)

增你智電子公司(伊利諾斯州格林伍)

上海喜喜好運苧麻紡織有限公司

很赞哦!(19)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:江西赣州大余县

工作室:小组

Email:[email protected]