您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 浙江傳君貿易有限公司(韓愈雜說四則之《崔山君傳》的譯文)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-01 04:27:15【】4人已围观

简介顧隱君傳(歸有光)閱讀答案附翻譯,顧隱君傳(歸有光)閱讀答案附翻譯顧隱君傳(明)歸有光隱君諱啟明,字時顯,世居昆山之七浦塘,今為太倉人。相傳晉司空和之后。隱君有子曰存仁,舉嘉靖十一年進士,選調余姚知縣

顧隱君傳(歸有光)閱讀答案附翻譯,顧隱君傳(歸有光)閱讀答案附翻譯

顧隱君傳 (明)歸有光

隱君諱啟明,字時顯,世居昆山之七浦塘,今為太倉人。相傳晉司空和之后。隱君有子曰存仁,舉嘉靖十一年進士,選調余姚知縣。以最,入為禮科給事中。皇太子生,覃恩①近侍,封隱君如其官。

隱君為人敦樸,尤不能與俗競。君故生長海上,言語衣服,猶故時海上人也,無纖毫城市靡②之習,及貴,愈自斂約。就養余姚,以力自隨,獨夜至官舍,縣中人無知者。敕受章服,閉門不交州郡。郡太守行鄉飲酒禮,到門迎請,終不一往。每旦,焚香拜闕,一飲一食,必以手加額,曰:“微天子恩,不得此。”居常讀書,有所當意,每抉摘向人談說不休,曰:“不信今人非古人也。”故平生未嘗愛財,未嘗疑人。

季弟蚤世。先屬意隱君子為后,隱君固讓其兄子。雖流離顛沛之際,孜孜以濟人為務。有乞貸,分貲予之,知其人必負,業已許之,不變也。或偽指隱君賺人金,隱君曰:“吾不知金,而金實為我。”卒償之而不自言。州大夫建綽楔③,使人送其直,送者詭曰:“此吾贖金也,而非其罪。”隱君惻然,遽還之。里有某宅某墓地相鄰比,有某橋道未修,有某死未殮葬,以告,必得所欲。至其所自奉,布衣蔬食而已。瀕海多逋稅,置役田以恤其里人。嘗曰:“海上吾故鄉,吾不能一日亡首丘之志。”故自號海隱居士。竟自海上得疾以歸,而卒。

初,隱君未六十,為教曰:“古人葬以掩形,務從樸實,觀美何益?吾葬不拘忌,棺必油杉,有一不然,是為逆命。”因乞兄書之,勒石于墓。

(選自《震川先生集》卷二十六,有刪改)

【注】①覃恩:廣施恩澤。②靡:奢侈的生活。③綽楔:古時表彰孝義的牌坊或木柱。

8.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )

A.故平生未嘗愛財 愛:吝惜

B.隱君固讓其兄子 讓:謙讓

C.置役田以恤其里人 恤:憐憫

D.勒石于墓 勒:雕刻

9.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )

A.世居昆山之七浦塘 師道之不傳也久矣

B.一飲一食,必以手加額 空以身膏草野

C.卒償之而不自言 勞苦而功高如此

D.因乞兄書之,勒石于墓 因賓客至藺相如門謝罪

第Ⅱ卷(非單項選擇題,123分)

四、(31分)

10.把第I卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語(8分)

(1)有乞貸,分貲予之,知其人必負,業已許之,不變也。(4分)

(2)吾葬不拘忌,棺必油杉,有一不然,是為逆命。(4分)

11.第Ⅰ卷文言文中,傳主顧隱君為人處世有哪些主要特點?請簡要概括。(5分)

商君傳文言文翻譯

商君傳文言文翻譯如下:

秦孝公重用衛鞅,衛鞅準備變法,但秦孝公擔心天下非議自己。法令已經完備,但沒有公布,恐怕百姓不信任,于是在都城市場南門立起一根三丈長的木頭,招募百姓有能搬到北門的給十鎰黃金。百姓對此感到驚奇,沒有人敢搬。就又宣布說“有能搬的人給五十鎰黃金”。

有一個人搬走木頭,立即給他五十鎰黃金,以表明沒有欺詐。終于頒下法令。法令在百姓中實行一年,秦國百姓到國都來說新法不適宜的人數以千計。在這時太子觸犯法令。衛鞅說:“法令不能實行,是由于上面的人觸犯法令。”準備依法懲處太子。

太子,是國君的繼承人,不能施加刑罰,便對太子傅公子虔行刑,并對太子師公孫賈處以黥刑。第二天,秦國百姓都服從法令了。實行新法十年,秦國百姓皆大歡喜,路上不撿拾他人遺物,山中沒有蟊賊強盜,家家富裕,人人滿足。

百姓勇敢為國作戰,害怕私人斗毆,城鄉大治。秦國百姓中當初說法令不適宜者有來說法令適宜的,衛鞅說“這些都是擾亂教化的人”,全部遷居到邊境城堡。此后百姓中就沒有人敢于議論法令了。

《孟嘗君傳》的原文內容是什么?全文譯文是什么

作品信息

【名稱】《讀〈孟嘗君傳〉》 【年代】北宋 【作者】王安石 【體裁】駁論文 【出處】《臨川先生文集》[1]

編輯本段作品原文

讀《孟嘗君傳》① 世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之;而卒賴其力以脫于虎豹之秦②。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳③,豈足以言得士?不然,擅齊之強④,得一士焉,宜可以南面而制秦⑤,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。[2]

注釋譯文

注釋

①選自《臨川先生文集》。《孟嘗君傳》指司馬遷《史記·孟嘗君列傳》。孟嘗君,姓田名文,戰國時齊國公子。 ②卒賴其力以脫于虎豹之秦:卒,終于。其,指門下士。虎豹之秦,像虎豹一樣兇殘的秦國。《史記·孟嘗君列傳》記秦昭王曾欲聘孟嘗君為相,有人進讒,秦昭王又囚而要殺他。孟嘗君像昭王寵姬求救,寵姬提出要白狐裘為報。而孟嘗君只有一白狐裘,已獻給秦王。于是門客裝狗進入秦宮,盜得狐白裘獻給秦王寵姬,寵姬為孟嘗君說情,昭王釋放孟嘗君,繼而后悔,派兵追趕。孟嘗君逃至函谷關,關法規定雞鳴才能開關,門客有能為雞鳴者,引動群雞皆鳴,孟嘗君才脫險逃出函谷關,回歸齊國。 ③特雞鳴狗盜之雄耳:特,只、僅僅。雄,長、首領。 耳,罷了。 ④擅齊之強:擁有齊國的強大國力。擅,擁有。 ⑤南面而制秦:南面稱王制服秦國。古代君臣相見,帝王坐北面南,臣在對面朝見。制,制服。[3]

譯文

世人都稱孟嘗君能夠贏得納士,賢士因為這個緣故歸順他,(孟嘗君)終于依靠他們的力量,從像虎豹一樣(兇殘)的秦國逃脫出來。唉!孟嘗君只不過是一群雞鳴狗盜的首領罷了,難道值得說得到了賢士?如果不是這樣,(孟嘗君)擁有齊國強大的國力,(只要)得到一個(真正的)賢士,(齊國)就應當可以依靠國力在南面稱王而制服秦國,哪里還要借助雞鳴狗盜之徒的力量呢?雞鳴狗盜之徒出現在他的門下,這就是(真正的)賢士不到他門下的原因。[2]

結構分析

(一)自“世皆稱孟嘗君能得士”至“以脫于虎豹之秦”—— 連環畫-雞鳴狗盜 記敘世人皆稱孟嘗君能得士。(起)

(二)自“嗟乎!”至“豈足以言得士”—— 說明孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳。(承) (三)自“不然”至“尚何取雞鳴狗盜之力哉”—— 說明孟嘗君如能得士,便不需雞鳴狗盜之力。(轉)

(四)自“夫雞鳴狗盜之出其門”至“此士之所以不至也”—— 說明孟嘗君不能得士的理由(在雞鳴狗盜出其門)。

文體主旨

《讀〈孟嘗君傳〉》為中國最早的一篇駁論文(議論文的一種)。本文的主旨在于“(翻案)說明孟嘗君不能得士”。

韓愈雜說四則之《崔山君傳》的譯文

雜說一《龍說》

韓愈

龍噓氣成云,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩陵谷,云亦靈怪矣哉。

云,龍之所能使為靈也。若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟。異哉!其所憑依,乃其所自為也。

易曰:“云從龍。”既曰:“龍,云從之矣。”

[注釋]:

(一)自“龍,噓氣成云”至“云亦靈怪矣哉”

說明龍為靈,云亦靈怪矣哉。

(二)自“云,龍之所能使為靈也”至“乃其所自為也”

說明龍憑以為靈者,乃其所自為也。

(三)自“易曰:云從龍”至“云從之矣”

說明龍為主,云為從。

[主旨]:(藉云龍關系)說明圣君賢臣的遇合扶持之道。

[文體]:論說文。

[附翻譯]:

龍吐出的氣形成云,云本來不比龍靈異。但是龍乘著這股云氣,可以在茫茫的太空中四處遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測,雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這云也是很神奇靈異的呢!

云,是龍的能力使它有靈異的。至于龍的靈異,卻不是云的能力使它這樣子的。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑借的云,實在是不行的啊。多么奇怪啊,龍所憑借依靠的,正是它自己造成的云。

《周易》說:“云跟隨著龍。”那么既然叫做龍,就應該有云跟隨著它啊!

雜說二《醫說》

善醫者,不視人之瘠肥,察其脈之病否而已矣;善計天下者,不視天下之安危,察其紀綱之理亂而已矣。天下者,人也;安危者,肥瘠也;紀綱者,脈也。脈不病,雖瘠不害;脈病而肥者,死矣。通于此說者,其知所以為天下乎!夏、殷、周之衰也,諸侯作而戰伐日行矣。傳數十王而天下不傾者,紀綱存焉耳。秦之王天下也,無分勢于諸侯,聚兵而焚之,傳二世而天下傾者,紀綱亡焉耳。是故四支雖無故,不足恃也,脈而已矣;四海雖無事,不足矜也,紀綱而已矣。憂其所可恃,懼其所可矜,善醫善計者,謂之天扶與之。《易》曰:“視履考祥。”善醫善計者為之。

[翻譯]:

雜說三《崔山君傳》

談生之為《崔山君傳》,稱鶴言者,豈不怪哉!然吾觀于人,其能盡其性而不類于禽獸異物者希矣,將憤世嫉邪長往而不來者之所為乎?昔之圣者,其首有若牛者,其形有若蛇者,其喙有若鳥者,其貌有若蒙其者。彼皆貌似而心不同焉,可謂之非人邪?即有平肋曼膚,顏如渥丹,美而很者,貌則人,其心則禽獸,又惡可謂之人邪?然則觀貌之是非,不若論其心與其行事之可否為不失也。怪神之事,孔子之徒不言,余將特取其憤世嫉邪而作之,故題之云爾。

[翻譯]:

雜說四《馬說》

世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不見外,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也!

策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之曰:“天下無馬。”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

[翻譯]:

世上有了伯樂,然后才會有千里馬被發現。可是千里馬雖然世代常有,而伯樂卻不常有,因此雖然有不少好馬,卻只能在馬夫手中受糟塌,最后接連不斷地死在馬廄之中,而不能以千里馬著名。

那些千里馬,一頓往往要吃盡一石小米。可是喂馬的人,不知道它能日行千里,只是象對凡馬一般地飼養它。于是,那些好馬,雖然有日行千里的本領,可是吃不飽,力氣不足,它們的骨力特長因此不能表現出來,這樣,即使想與凡馬一般也不可能,哪里還能叫它日行千里呢?

(現在那些養馬的人,自己不知道手中有千里馬),因此駕馭時不能順其本性;喂養時又不能給料充足,使它充分發揮才能;馬雖然哀鳴,人卻一點不懂得它的意思。還拿著馬鞭,煞有介事地對它說:“天下沒有千里馬!”唉!這難道是真的沒有千里馬呢,還是確實不識千里馬呢!

讀商君傳二首原文_翻譯及賞析

計事應須遠作程,快心多釀后災成。遁來關下無人舍,正為商君法太行。——宋代·陳耆卿《讀商君傳二首》 讀商君

很赞哦!(411)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:江西上饶余干县

工作室:小组

Email:[email protected]